Перевод "beautiful women" на русский
women
→
женщина
Произношение beautiful women (бьютифол yимин) :
bjˈuːtifəl wˈɪmɪn
бьютифол yимин транскрипция – 30 результатов перевода
All women think they're ugly.
Even beautiful women ?
Especially beautiful women.
- Все женщины считают себя уродинами.
- Даже красавицы?
- Особенно красавицы.
Скопировать
Even beautiful women ?
Especially beautiful women.
You're a philosopher.
- Даже красавицы?
- Особенно красавицы.
А ты - философ.
Скопировать
She was quite a remarkable character.
One of the most beautiful women in the world...
With an exuberant temper.
У неё был довольно необычный характер.
Одна из самых красивых женщин в мире.
С кипучим темпераментом.
Скопировать
He fainted when prostitutes confessed.
All the beautiful women adored him.
I will tell you more sometime.
При исповеди блудниц падал в обморок.
Его обожали все самые красивые женщины.
Когда-нибудь я расскажу вам больше.
Скопировать
I also doubt you came for the same.
You know that wherever there are beautiful women, I shall be there.
I'll buy you a drink.
Я тоже сомневаюсь, что Вы бы приехали за тем же.
Знаете, я всегда там, где есть красивые женщины.
Я куплю Вам выпить.
Скопировать
That's what I want to know.
I just remember that two beautiful women came up to us... and then, nothing.
Oh, how my head hurts.
Что это, Я хочу знать.
Я только помню, что две красавицы подошли к нам... и потом, ничего.
Ох, как болит моя голова.
Скопировать
- But know that I'm dangerous.
- All beautiful women are dangerous.
But I'm more and in a different way.
- Но вы должны знать, что я опасна.
- Все красивые женщины всегда опасны.
Я опаснее других, и иначе.
Скопировать
From this day, you are Ienari, the 11th Tokugawa Shogun.
You're the master of 300 beautiful women in the Ooku.
Thank you so much. I really appreciate it.
С этого дня твоё имя Иэнари, 11-й сёгун династии Токугава.
А также ты имеешь 300 прекрасных женщин в Нижнем дворце замка Эдо [О-оку].
Покорнейше благодарю и нижайше ценю это.
Скопировать
Real bodies are not like this.
The soft bodies of beautiful women with luscious skin.
When I finally realized that's what I needed,
Реальные тела - они совсем не то что это.
Мягкие тела прекрасных женщин с ароматной кожей...
Я наконец осознал, чего именно я хочу.
Скопировать
He was far away. He entered a contest in Paris.
Beautiful women rejoiced just for him.
I'm sure he forgot Little Red Riding Hood.
Он сейчас очень далеко - сражается в Париже.
Он был единственной радостью прекрасной женщины.
Я не сомневаюсь, что он забыл Красную Шапочку.
Скопировать
I'm engaged to the director, for the time being.
I'll never understand beautiful women.
Do you owe your entire success to your vocal capabilities?
В настоящее время я помолвлена с режиссёром.
Я никогда не мог понять красивых женщин.
Весь Ваш успех зависит от Ваших вокальных возможностей?
Скопировать
I think you're under a delusion, so let me set you straight.
Just the stack of pictures of educated, beautiful women from good families who are lining up wanting
But family, education, skills, age, you don't have anything going for you.
Позволь развеять твоё заблуждение.
Из фотографий образованных, красивых девушек из влиятельных семей, мечтающих выйти за меня, можно возвести дом.
Ты же не можешь похвастаться ни приличной семьёй, ни образованием, ни молодостью.
Скопировать
You stopped.
What would you think if I told you you were one of the most beautiful women I have ever seen?
I'd think, "What a mad fool he is."
- Вы остановились.
- Что бы вы подумали, если бы я сказал вам, что вы самая прекрасная женщина, которую я когда-либо видел.
- Я бы подумала: какой он сумашедший дурак.
Скопировать
My brother, the Duke, says you frightened Rosalba with your sword.
That is not good for a Latin lover of beautiful women as you are.
Enchanting!
Мой брат герцог говорит, что вы напугали бедную Розальду своей шпагой.
Это не пристало знаменитому соблазнителю красивых женщин, Герр Казанова.
Как очаровательно.
Скопировать
We're at the movies last night, it's sold out Nicki goes and talks to the manager... right in.
Beautiful women.
You know, they get away with murder.
Прошлым вечером мы пошли в кино, все билеты были проданы Никки пошла и поговорила с менеджером... и мы прошли.
Прекрасные женщины.
Отмажутся даже от убийства.
Скопировать
Jake, the only time you should be in bed is if you're sleeping, dying or making love to a beautiful woman.
I'm not tired, I'm not dying and the truth is, I'm too old for beautiful women so I might as well be
Your father's the one you should be worried about.
Джейк, единственное, когда следует быть в постели - это если ты спишь, умираешь или занимаешься любовью с красивой женщиной.
Я не устал, я не умираю и, по правде, я слишком стар для красивых девушек, поэтому я могу быть здесь.
А вот о твоем отце стоит поволноваться.
Скопировать
Well, I'm upset for you.
Sex with an endless line of beautiful women must be unfulfilling.
What's the big deal?
Ну, я расстроен за тебя.
Секс с бесконечной чередой женщин должно быть не удовлетворяет.
Какая разница?
Скопировать
Something I can send to my brothers and say, "Look at me.
Look at me and all the beautiful women I've been with." So what?
You want me to talk to Jack? Yeah. I mean, you know.
Послать братьям и сказать:
"Посмотри на меня и красоток, с которыми я был".
Хочешь, чтобы я поговорила с Джеком?
Скопировать
I don´t know why pines were de rigeur, but they were.
In those days there were beautiful women ... and more pine trees.
Sure, sure.
Не знаю почему сосны считались хорошим фоном, но они там были.
Тогда там были красивые женщины ... и много сосен.
Да, да, да.
Скопировать
Daniel, find me an anthropologist that dresses like this and I will eat this head dress.
You are... the most beautiful women I have ever seen.
Uh, I guess the kid doesn't get out much.
Дениэл, найдите мне антрополога, который носит платья подобно этому... .. и я съем этот головной убор.
Вы самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
Полагаю, что молодая леди получилась не очень.
Скопировать
It's true, some people are sweet,
I'm not just talking about men or beautiful women.
There were many that weren't bad, but today I found the people to be likeable.
Я подумала, что, в конце концов, есть и вполне приятные люди.
Я говорю не только о парнях и девушках.
В городе, кстати, полно красивых девушек. Но люди в целом показались мне милыми.
Скопировать
You'd be mad not to go.
Carrie is one of the most f ascinating... talented and beautiful women in New York.
I have no doubt.
Будешь сумасшедшей, если откажешься.
Кэрри одна из самых красивых... талантливых и роскошных женщин Нью-Йорка.
- Не сомневаюсь.
Скопировать
Perhaps Miss East will keep you from being a slave to your disappointment.
beautiful women encourage you one minute then cut the legs out from under you.
Quite.
Мисс Ист не позволит вам стать рабом своего разочарования.
Красивые женщины сначала нас заманивают а потом отсекают нам ноги.
Вы правы.
Скопировать
Wow.
Usually beautiful women don't turn back into you until after I'm finished.
These tapes are about communication. If you wanted to see a woman acting nasty... you shoulda told me.
Ух-ты.
Обычно красивые женщины не превращаются обратно в тебя, пока я не закончил.
Если ты хотел увидеть женщину по-настоящему непристойную... ты должен был сказать мне.
Скопировать
Give me those.
I'm gonna make you two beautiful women a special-tasting menu.
I was hoping he'd say that.
- Верните-ка.
Для этих двух прекрасных дам я сделаю кое-что особенное.
- Я так ждала, что он предложит!
Скопировать
After 14 years of graduate school he settled into the glamorous life of a scientist.
Fast cars, trendy nightspots beautiful Women.
The professor designed them all, Working out of his one-room apartment.
После четырнадцати лет аспирантуры... Фарнсворт окунулся в захватывающую жизнь учёного:
быстрые машины... модные клубы... красивые женщины.
всё это профессор проектировал, работая в своей крошечной односпальной квартире.
Скопировать
-Totally.
We decided of all the beautiful women we know, you are probably the best in bed.
Totally.
- Только Саманта!
- Мы решили, что из всех красивых женщин в постели ты должна быть лучше всех.
- Именно.
Скопировать
What is the relevance?
The relevance is, he dates beautiful women.
- He took my client for money.
Как это относится к делу?
Относится, он встречался с красивыми женщинами.
- Он женился на моей клиентке ради денег.
Скопировать
No. Is called "The Ass Master". It's German!
Is about a guy with a video camera and he goes around filming the asses of beautiful women!
- He take 'em back to his hotel...
Нет. "Повелитель задниц"- немецкий фильм!
О парне который ходил с видеокамерой и снимал на неё задницы красивых женщин!
- Он приводил их к себе в номер...
Скопировать
Really?
The shop run by beautiful women in black jumpsuits?
The ones you were hanging with earlier?
Правда?
А управляют мастерской те красотки в черных костюмах?
Которые вас сегодня искали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beautiful women (бьютифол yимин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
